Story
My Dad. Better than all the others.
So powerful, his thunderous voice lulled me into stormy dreams at night.
So fast, I had to take two steps for every one of his when he’d walk me to primary school.
So explosive, I would wind him up just to watch him detonate.
So passionate - he was the most inspiring, inappropriate and ridiculous dad all at once.
So full of life before the muscular dystrophy symptoms kicked in.
I’m lucky as he has a late-onset form, which my parents call Opium D (Ocular Pharyngeal Muscular Dystrophy – get it?).
It’s very rare, except in Quebec where we are from.
My dad’s father had it; his aunt and uncle had it. My siblings and I could have it.
It runs in the family. My brother and I are running for the MD family.
******** Version francaise *********
Mon père, le meilleur.
Sa voix puissante m’endormait par les nuits d’orage.
Si rapide il me fallait faire deux pas pour chacun des siens lorsqu’il m’emmenait à l’école primaire.
Si explosif, je me moquais de lui pour le voir détonner.
Si passionné, il était à la fois le père le plus stimulant et le plus ridicule.
Si plein de vie avant que la dystrophie musculaire ne vienne le terrasser.
Heureusement, c’est une dystrophie qui frappe tardivement – la dystrophie musculaire oculopharyngée.
C’est une dystrophie rare, sauf au Québec, d’où nous sommes.
Le père de mon père en souffrait, ainsi que le frère et une sœur de mon père. Mes germains et moi pourrions l’avoir. C’est pourquoi mon frère et moi courons au nom de la famille.